1. 易商小說
  2. 從零開始的模糊會士
  3. 關於《模糊會士》係列作品的特彆通知【入坑必看】
天河戀歌 作品

關於《模糊會士》係列作品的特彆通知【入坑必看】

    

-

{20231228最新版}

下文中,如無特彆說明,“本作”指《模糊會士》係列,“(本作)前五卷”指本站連載(已完結)的《從零開始的模糊會士》,“(本作)前五卷正文”指《從零開始的模糊會士》正文1267章、各章的卷首語與卷尾語。

————

在第六卷的寫作過程中,我逐漸意識到了自己知識量和搜尋能力的弱勢,因此在修訂完《模糊會士》係列第六卷手稿後,對有意入坑的書友們作出以下決定和通知:

(0)【關於本作前五卷《從零開始的模糊會士》的各種缺失、錯誤】

由於前五卷的創作過程非常急促(事實上,從形成創作想法,到寫完第一卷和全文大綱,不到一週時間),且成文前後碼字和引用資料的過程中多有錯漏,因此在第六捲髮表前後,前五卷的內容會發生一些大規模、小幅度的修改。

除此之外,在部分書友的建議下,前五卷將與第六卷保持對同一事物的稱呼一致,因此在修改的過程中,會以不影響情節的過程中,對設定類(修改器、補正、生活秘書相關)的內容介紹進行必要的縮減(刪減),以優化讀者的閱讀體驗。

對正文的修改——根據經過二審的第六卷的手稿內容以及現有的參考資料(劃重點),我會以第二卷的需要為優先,儘可能地、逐字逐句地修改《模糊會士》裡出現的錯彆字、科學(知識性的)錯誤、曆史(事實性的)錯誤,甚至本作的個彆非核心設定(人物和背景)。【算是一次“重製版”】

如果因此導致了第六卷及後續章節中引用前五卷的情節發生錯誤,還請讀者在評論區中指出。

(1)【關於書友群】

本作唯一指定書友群群號(QQ群):226433168

書友群群名(自建群至今的現用名):黑森林同盟最高議會

回答本作書名“從零開始的模糊會士”(或簡稱:模糊會士)即可入群。一般情況下,一切與本作有關資訊將會首先釋出在書友群裡。

作者本人(已成年)擔任群主,管理員均為成年且已入群至少半年的資深讀者或早期讀者,請放心入群。

其他所謂“讀者群”之類的組織均為假冒偽劣,如加入這些所謂的“讀者群”組織,本人將不會對造成的後果承擔任何責任,特此聲明。

(2)【關於註釋與參考文獻(參考資料)】

對前五卷的重修期間,會對文獻與其他參考資料的格式進行整理,對過時的資料進行更換。

第六捲起,將在條件許可的範圍內儘可能地比修改後的前五卷規範文獻與其他參考資料的格式。

然而,眾所周知的事實是,許多資料並不是以標準格式出現的,其中包括(但不僅限於)現在已經冇有密級(不論有關資料在有關國家的曆史上是否有密級,或是否現行許可出版、發行)的:

B站(或其他平台)的視頻【平均而言B站視頻的參考價值在中文互聯網環境中相對較高】;

各國的政策、法律、法規、製度檔案、國民經濟統計數據、教材(有時會以碑文、泥板、石板等其他書麵文字形式出現);

媒體報道片段(文字{可能含電報原稿、打孔紙帶};

圖片(含照片實物);

視頻(含網課視頻、全息影像等形式);

網站鏈接(含【可能付費的】網絡小說原文,我會注意除了提及情節需要的“文抄”設定之外,引用僅限於參考文獻的範圍);

公開的裁判文書、商業合同;

公開(開源)的代碼;

以及其他非傳統資料。

由於本人現有軟硬體非常稀缺,我的檢索能力和檢索範圍也很有限。

即便如此,我仍會儘量確保讀者可以直接根據我提供的資訊立刻查到相關資料(至少是節點資料)。

由於部分章節需要的全體曆史資料較多、資訊來源交雜、表述嚴重不一、置信水平不同,導致字數總是(遠遠)超過500字的“作者的話”限製,因而某些章節的“註釋”、“參考文獻”或“註釋與參考文獻”會單獨列出放在“作品相關”中,屆時請讀者移步“作品相關”自行查閱。

另外,個彆參考文獻無法找到電子書全文(可能是因為這些書本未經曆電子化開源停止再版印刷),在有條件的情況下,我將會考慮後,選購部分二手書(舊書)後直接從原書中引用,具體引用的頁麵將會出現在(1)所述的書友群中,有需要的讀者可加入書友群尋找。

相應地,如未能夠采購,則將不會作為本作情節的依據(即這些書中的情節因為我冇有引用,而“不存在”於本書的時間線中),還請讀者理解。

(3)【關於本作主線】

本作內容純屬虛構,請勿代入現實!

本作內容純屬虛構,請勿代入現實!!

本作內容純屬虛構,請勿代入現實!!!

從前五捲開始,本作全文是在以“1980年的中國引進了方便麪和杯麪,卻冇有引進可樂”(第六卷以後會就此展開相關情節)的半架空世界線進行的,本作將繼續揭示這一情景下的後續影響,請勿代入真實曆史線(以下簡稱OTL)。

第六卷仍舊堅持學術主線為主,將在條件許可的範圍內儘可能地還原相關的學術史(包括學派爭端、理論發展等客觀存在於OTL的事實,且會因為夏希羽等人的存在而發生變動),展現學科的發展過程——

例如,OTL裡的國際模糊係統協會(International

Fuzzy

Systems

Association),簡稱為“IFSA”,這一模糊數學領域的國際性學術組織是在1984年7月在美國夏威夷籌建、1985年7月在西班牙成立的;本作則是成立於1981年1月的希羽組研究所,且簡稱是“IFSCA”。(詳情見第三卷有關章節原文)

以現已寫完手稿的第六卷第六卷為例,該部分將會在本作的半架空世界線中,涉及OTL裡華羅庚與關肇直的之間的學術問題在內的各類曆史問題(本作簡稱為“華關之爭”)。

真實曆史中,這一矛盾隨著兩人在1982年(關)和1985年(華)先後去世,最終成為了謎團。

但由於這兩人對中國數學界有重大影響(自五十年代在新中國的中科院開始),因而在本作的半架空曆史中,不會迴避這一重要的、構成了第六卷全部主線以及後續數卷情節走向的學術史事件。

類似事件的最終走向並不會與曆史線完全相同——甚至可能完全相反。

這可能未必讓讀者滿意,甚至不能讓作者本人滿意——不論如何,請讀者們的有關討論都不要超出小說範圍。

我能保證在我的搜尋能力範圍內儘量做到的是:對所有重大事件的定性推導均基於現有文獻照片視頻等史料進行(一般地,中文為主);如有條件進行定量推導的重大事件,則會根據現有數據集、論文中的參考資料或經曆過同一有關事件的多位書友評論進行。

(4)【關於科學家(學者)、工程師(技術人員)在內的重點曆史人物(包括史實人物、半史實人物和完全虛構人物)】

為方便讀者在閱讀之餘瞭解有關學者們的個人經曆、學術成就、學術觀點,經慎重考慮後決定:

第六捲起,除情節需要而特設的完全虛構(可能有部分設定來自史實)人物(“老林”、弗朗索瓦教授、沈鋼)、特殊(史實人物、半史實人物)人物(“高野道夫”、“明應教授”、“喬公”)之外,我決定對真實曆史中存在且有公開報道的一般(被廣泛認為現已冇有密級或重大曆史問題)人物均使用真名(例:謝希德、蘇步青、華羅庚、陳景潤、關肇直、誌村五郎、托馬斯·薩蒂、拉特飛·紮德),以降低對本作世界線的影響。

中文姓名中,使用繁體字的將酌情改用簡體字或二簡字,例如:陸家義(義)。

外文姓名翻譯時會儘量考慮到各人所在的文化對譯名造成的影響,但首先使用官方通稿中對特定國家的特定姓名的通用譯名,一般不會跨國家區文化區語言區通譯(例:約翰【若望】、胡賽【何塞】、伊薩克【艾薩克、以撒】、大衛【達烏德】、蘇萊曼【所羅門、撒羅滿、索洛蒙、沙羅】、康斯坦丁【君士坦丁】、穆罕默德【馬哈茂德】、亞伯拉罕【易卜拉欣(辛)、伊布拉希姆】等)

除華羅庚、關肇直等存在暫未解開的曆史謎團的涉事學者,或束星北(50年代起)、沃森(涉及種族歧視)等真實曆史中有爆出過學術問題(比如確證無疑且未翻案的學術造假【例:小保方晴子】)或其他學術人物的非學術問題(不論是否已經蓋棺定論【例:阿倫尼烏斯門捷列夫】)的科學家之外,本作對其他學者和技術人員儘量避免討論學術、教學、生活習慣之外與本作主線和主要支線無關的問題。

再次提醒諸位讀者:請勿將本作時間線中的科學家言行帶入到OTL中——曆史人物屬於人類範疇,曆史人物的言行和判斷都會受到時代大環境和周邊小環境的影響,曆史人物的性格可能會因為一件事發生變化甚至反轉,OTL中的曆史人物在類似環境下可能做出完全相反的判斷。

比如,原本選擇出國的人可能會因為在本國獲得高薪而回國,原本態度保守的人在獲得各種支援後可能會變得激進,原本激進的政策可能會因為國際形勢的變動變得保守甚至不能執行,反之亦然。此處不做贅述。

(5)【關於本作特有的修改器、生活秘書、補正、架空曆史事件與其他意外事件概率賦予】

本作的全部架空曆史事件中,因夏希羽以及生活秘書們的行動而產生的國際和國內事件,將會生成一個可選擇是否接取的任務的形式出現。

本作中的重大意外事件將會以OTL為基準,在不超出技術條件的範圍內隨機分佈在不同時間。(例如:OTL中飛機因劫機導致墜毀,但在本作的世界線中,在相近時間的飛機上,可能有希羽組的人直接或間接地采取積極行動,導致與劫機者發生搏鬥,進而使飛機倖存或部分損壞等特殊情況均屬於合理範疇,反之亦然)

考慮到讀者普遍對本作的“民族精神補正”、“緊急決議”、“陣營”等設定表示難以適應,因此,我將會在P社四萌、2K

Games的《文明6》等參考設定來源遊戲中被選用的設定進行適當拚合,進而簡化設定(第六卷會逐步開始簡化,設定將以較晚更新的正文內容為準)。敬請期待。

(6)【關於科學理論名稱等的翻譯問題】

除我國重要檔案或重大報道中,有明文確定使用的譯名之外,不論是否有現有譯名,均使用作者本人使用的翻譯名稱。如有書友認為譯名不夠恰當,請在評論區以學術交流的方式友善討論(或提供類似姓名的官方翻譯慣例{但必須是成文的慣例,不包括土政策之流}亦可)。

(7)【關於原創詩詞和其他周邊內容】

前五卷中,已經有了本人原創的《歎馬奇諾》作為試點。

第六捲起,我將會在正文中適當地為部分角色穿插本人原創的詩詞(含古體和今體)。

在此感謝書友“DC”基於其相關的創作經驗為我提供的指導。

為保證正文的閱讀體驗,對應的詩詞註釋請讀者屆時移步“作品相關”自行尋找,原文中將不再額外註釋一次。

天河戀歌

20231228

-